撇去柴米油鹽那些人生的固定生活和步調之外
我有時在寫網誌時,
有關自己的故事,
用第三或第二人稱來寫,
別人的故事,
用第一人稱來寫
有時故事的性別也會互調,
為什麼我要這樣?一開始是好玩
後來也發現這樣殺傷力和震撼力會比較小
有時侯人稱的轉換
不只是一種心境上的調整
也方便自己將心比心或看得更客觀
但有時卻好笑的一團模糊
這幾天在整理自己的舊文時
就發現"你","我",,,"他"已經有點分不清
原來莊周夢蠂或蠂夢莊周大概就是這樣
自己把自己弄亂
不過
我得快點記下來"哈哈哈"這三個字是有譯碼的
我還沒忘,我說過那只是屬於你..
我有時在寫網誌時,
有關自己的故事,
用第三或第二人稱來寫,
別人的故事,
用第一人稱來寫
有時故事的性別也會互調,
為什麼我要這樣?一開始是好玩
後來也發現這樣殺傷力和震撼力會比較小
有時侯人稱的轉換
不只是一種心境上的調整
也方便自己將心比心或看得更客觀
但有時卻好笑的一團模糊
這幾天在整理自己的舊文時
就發現"你","我",,,"他"已經有點分不清
原來莊周夢蠂或蠂夢莊周大概就是這樣
自己把自己弄亂
不過
我得快點記下來"哈哈哈"這三個字是有譯碼的
我還沒忘,我說過那只是屬於你..
全站熱搜
留言列表